Trang chủ Giải tríPhim - Nhạc Nữ diễn viên nổi tiếng bật mí bí quyết tạo cảm xúc khi lồng tiếng

Nữ diễn viên nổi tiếng bật mí bí quyết tạo cảm xúc khi lồng tiếng

bởi Linh

Tối ngày 5/5, tại TPHCM, buổi họp báo ra mắt phim điện ảnh Hàn Quốc “Holy Night: Đội săn quỷ” đã thu hút sự chú ý của nhiều nghệ sĩ và KOLs. Sự kiện này đánh dấu sự kết hợp giữa điện ảnh Hàn Quốc và nghệ sĩ Việt Nam trong việc lồng tiếng cho bộ phim bom tấn.

Nghệ sĩ Việt Nam hội tụ tại buổi họp báo

[Caption align=”aligncenter” width=”650″]Thái Hòa chia sẻ về phần lồng tiếng của mình trong phim Thái Hòa chia sẻ về phần lồng tiếng của mình[/caption]

“Holy Night: Đội săn quỷ” là bộ phim hành động – trừ tà đậm chất Hàn Quốc, với kỹ xảo ấn tượng và nội dung hấp dẫn. Bộ phim xoay quanh cuộc chiến giữa ánh sáng và bóng tối, giữa con người và thế lực siêu nhiên. Sự kết hợp giữa yếu tố tâm linh và hành động hiện đại mang đến trải nghiệm vừa kịch tính vừa truyền cảm hứng cho khán giả.

Tại buổi họp báo, các nghệ sĩ như Thái Hòa, hoa hậu Kỳ Duyên, Misthy, Neko Lê, và Thúy Diễm đã chia sẻ về trải nghiệm lồng tiếng của mình. Đặc biệt, Misthy đã bật mí cách cô tạo cảm xúc chân thật khi lồng tiếng.

[Caption align=”aligncenter” width=”650″]Hoa hậu Kỳ Duyên lần đầu lồng tiếng phim Hoa hậu Kỳ Duyên lần đầu lồng tiếng[/caption]

Cô cho biết: “Tôi đã phải nhờ trợ lý ‘bóp cổ’ để có thể diễn tả được cảnh nhân vật bị ‘bóp cổ’. Những cảnh la hét, gào thét, tôi cũng nhờ trợ lý nhéo thật đau để mình làm cho chân thật”. Sự chia sẻ này đã khiến khán giả bất ngờ và tò mò về quá trình lồng tiếng.

[Caption align=”aligncenter” width=”650″]Từ phải qua trái: Neko Lê, hoa hậu Kỳ Duyên và Misthy Từ phải qua trái: Neko Lê, hoa hậu Kỳ Duyên và Misthy[/caption]

Phim “Holy Night: Đội săn quỷ” sẽ được ra mắt với cả hai phiên bản phụ đề và lồng tiếng từ ngày 9/5/2025 tại các cụm rạp trên toàn quốc. Sự kiện này không chỉ mang đến trải nghiệm mới mẻ cho khán giả mà còn thể hiện sự hợp tác thành công giữa điện ảnh Hàn Quốc và nghệ sĩ Việt Nam.

Có thể bạn quan tâm